Rudyard Kipling's Verse
Category: Verse
Level 7.38 17:45 h
Rudyard Kipling was a well-respected English writer who grew up in India. He is known for writing The Jungle Book, which is highly inspired by his environment. Rudyard Kipling's Verse is a collection of the author's poetry. Read how the great writer and journalist address the art of poetry. See the impact of his birth in India on his unique collection of poems. Discover a different side of the h=genius behind the beloved The Jungle Books

Rudyard Kipling's Verse

Inclusive Edition

1885-1918


Rudyard Kipling's Verse

Prelude

(To Departmental Ditties)

I have eaten your bread and salt.
I have drunk your water and wine.
The deaths ye died I have watched beside,
And the lives ye led were mine.

Was there aught that I did not share
In vigil or toil or ease, —
One joy or woe that I did not know,
Dear hearts across the seas?

I
have written the tale of our life
For a sheltered people’s mirth,
In jesting guise — but ye are wise,
And ye know what the jest is worth.


A General Summary

We are very slightly changed
From the semi-apes who ranged
India’s prehistoric clay;
He that drew the longest bow
Ran his brother down, you know,
As we run men down to-day.

“Dowb,” the first of all his race,
Met the Mammoth face to face
On the lake or in the cave:
Stole the steadiest canoe,
Ate the quarry others slew,
Died — and took the finest grave.

When they scratched the reindeer-bone,
Some one made the sketch his own,
Filched it from the artist — then,
Even in those early days,
Won a simple Viceroy’s praise
Through the toil of other men.

Ere they hewed the Sphinx’s visage
Favouritism governed kissage,
Even as it does in this age.
Who shall doubt “the secret hid
Under Cheops’ pyramid”
Was that the contractor did
Cheops out of several millions?
Or that Joseph’s sudden rise
To Comptroller of Supplies
Was a fraud of monstrous size
On King Pharaoh’s swart Civilians?

Thus, the artless songs I sing
Do not deal with anything
New or never said before.
As it was in the beginning
Is to-day official sinning,
And shall be for evermore!


Army Headquarters

Old is the song that I sing —
Old as my unpaid bills —
Old as the chicken that kitmutgars bring
Men at dâk-bungalows — old as the Hills.

AHASUERUS JENKINS of the “Operatic Own,”
Was dowered with a tenor voice of super-Santley tone.
His views on equitation were, perhaps, a trifle queer.
He had no seat worth mentioning, but oh! he had an ear.

He clubbed his wretched company a dozen times a day;
He used to quit his charger in a parabolic way;
His method of saluting was the joy of all beholders,
But Ahasuerus Jenkins had a head upon his shoulders.

He took two months at Simla when the year was at the spring,
And underneath the deodars eternally did sing.
He warbled like a bul-bul but particularly at
Cornelia Agrippina, who was musical and fat.

She controlled a humble husband, who, in turn, controlled a Dept.
Where Cornelia Agrippina’s human singing-birds were kept
From April to October on a plump retaining-fee,
Supplied, of course, per mensem, by the Indian Treasury.

Cornelia used to sing with him, and Jenkins used to play;
He praised unblushingly her notes, for he was false as they,
So when the winds of April turned the budding roses brown,
Cornelia told her husband: — “Tom, you mustn’t send him down.”

They haled him from his regiment, which didn’t much regret him;
They found for him an office-stool, and on that stool they set him
To play with maps and catalogues three idle hours a day,
And draw his plump retaining-fee — which means his double pay.

Now, ever after dinner, when the coffee-cups are brought,
Ahasuerus waileth o’er the grand pianoforte;
And, thanks to fair Cornelia, his fame hath waxen great,
And Ahasuerus Jenkins is a Power in the State!


Study Of An Elevation, In Indian Ink

This ditty is a string of lies.
But — how the deuce did Gubbins rise?

POTIPHAR GUBBINS, C.E.
Stands at the top of the tree;
And I muse in my bed on the reasons that led
To the hoisting of Potiphar G.

Potiphar Gubbins, C.E.,
Is seven years junior to Me;
Each bridge that he makes either buckles or breaks,
And his work is as rough as he.

Potiphar Gubbins, C.E.,
Is coarse as a chimpanzee;
And I can’t understand why you gave him your hand,
Lovely Mehitabel Lee.

Potiphar Gubbins, C.E.,
Is dear to the Powers that Be;
For They bow and They smile in an affable style,
Which is seldom accorded to Me.

Potiphar Gubbins, C.E.,
Is certain as certain can be
Of a highly paid post which is claimed by a host
Of seniors — including Me.

Careless and lazy is he,
Greatly inferior to Me.
What is the spell that you manage so well,
Commonplace Potiphar G.?

Lovely Mehitabel Lee,
Let me inquire of thee,
Should I have riz to what Potiphar is,
Hadst thou been mated to Me?


Delilah

We have another Viceroy now, those days are dead and done Of Delilah Aberyswith and depraved Ulysses Gunne.

DELILAH ABERYSWITH was a lady — not too young —
With a perfect taste in dresses and a badly-bitted tongue,
With a thirst for information, and a greater thirst for praise,
And a little house in Simla in the Prehistoric Days.

By reason of her marriage to a gentleman in power,
Delilah was acquainted with the gossip of the hour;
And many little secrets, of the half-official kind,
Were whispered to Delilah, and she bore them all in mind.

She patronised extensively a man, Ulysses Gunne,
Whose mode of earning money was a low and shameful one.
He wrote for certain papers which, as everybody knows,
Is worse than serving in a shop or scaring off the crows.

He praised her “queenly beauty” first; and, later on, he hinted
At the “vastness of her intellect” with compliment unstinted.
He went with her a-riding, and his love for her was such
That he lent her all his horses and — she galled them very much.

One day, THEY brewed a secret of a fine financial sort;
It related to Appointments, to a Man and a Report.
’Twas almost worth the keeping, — only seven people knew it —
And Gunne rose up to seek the truth and patiently ensue it.

It was a Viceroy’s Secret, but — perhaps the wine was red —
Perhaps an Aged Councillor had lost his aged head —
Perhaps Delilah’s eyes were bright — Delilah’s whispers sweet —
The Aged Member told her what ’twere treason to repeat.

Ulysses went a-riding, and they talked of love and flowers;
Ulysses went a-calling, and he called for several hours;
Ulysses went a-waltzing, and Delilah helped him dance —
Ulysses let the Waltzes go, and waited for his chance.

The summer sun was setting, and the summer air was still,
The couple went a-walking in the shade of Summer Hill.
The wasteful sunset faded out in turkis-green and gold,
Ulysses pleaded softly, and . . . that bad Delilah told!

Next morn, a startled Empire learnt the all-important news;
Next week, the Aged Councillor was shaking in his shoes.
Next month, I met Delilah and she did not show the least
Hesitation in affirming that Ulysses was a “beast.”

We have another Viceroy now, those days are dead and done —
Of, Delilah Aberyswith and most mean Ulysses Gunne!


A Legend of the Foreign Office

This is the reason why Rustum Beg,
Rajah of Kolazai,
Drinketh the “simpkin” and brandy peg,
Maketh the money to fly,
Vexeth a Government, tender and kind,
Also — but this is a detail — blind.

RUSTUM BEG of Kolazai — slightly backward Native State —
Lusted for a C. S. I. so began to sanitate.
Built a Gaol and Hospital — nearly built a City drain —
Till his faithful subjects all thought their ruler was insane.

Strange departures made he then — yea, Departments stranger still:
Half a dozen Englishmen helped the Rajah with a will,
Talked of noble aims and high, hinted of a future fine
For the State of Kolazai, on a strictly Western line.

Rajah Rustum held his peace; lowered octroi dues a half;
Organised a State Police; purified the Civil Staff;
Settled cess and tax afresh in a very liberal way;
Cut temptations of the flesh — also cut the Bukhshi’s pay;

Roused his Secretariat to a fine Mahratta fury,
By an Order hinting at supervision of dasturi;
Turned the State of Kolazai very nearly upside-down;
When the end of May was nigh waited his achievement’s crown.

Then the Birthday Honours came. Sad to state and sad to see,
Stood against the Rajah’s name nothing more than C. I. E. ! . . .
Things were lively for a week in the State of Kolazai,
Even now the people speak of that time regretfully.

How he disendowed the Gaol — stopped at once the City drain;
Turned to beauty fair and frail — got his senses back again;
Doubled taxes, cesses, all; cleared away each new-built thana;
Turned the two-lakh Hospital into a superb Zenana;

Heaped upon the Bukhshi Sahib wealth and honours manifold;
Clad himself in Eastern garb — squeezed his people as of old.
Happy, happy Kolazai! Never more will Rustum Beg
Play to catch his Viceroy’s eye. He prefers the “simpkin” peg.


The Story of Uriah

WholeReader. Empty coverWholeReader. Book is closedWholeReader. FilterWholeReader. Compilation cover