Persians
Category: Drama
Level 11.85 0:56 h 27.5 mb
The Persians (Ancient Greek: Πέρσαι, Persai, Latinised as Persae) is an ancient Greek tragedy written during the Classical period of Ancient Greece by the Greek tragedian Aeschylus. The Persians takes place in Susa, which at the time was one of the capitals of the Persian Empire, and opens with a chorus of old men of Susa, who are soon joined by the Queen Mother, Atossa, as they await news of her son King Xerxes' expedition against the Greeks.

The Persians

by
Aeschylus


Persians

Dramatis Personae

CHORUS OF PERSIAN ELDERS.
ATOSSA, WIDOW OF DARIUS AND MOTHER OF XERXES.
A MESSENGER.
THE GHOST OF DARIUS.
XERXES.

The Scene is laid at the Palace of Susa.

CHORUS.
Away unto the Grecian land
Hath passed the Persian armament:
We, by the monarch’s high command,
We are the warders true who stand,
Chosen, for honour and descent,
To watch the wealth of him who went—
Guards of the gold, and faithful styled
By Xerxes, great Darius’ child!

But the king went nor comes again—
And for that host, we saw depart
Arrayed in gold, my boding heart
Aches with a pulse of anxious pain,
Presageful for its youthful king!
No scout, no steed, no battle-car
Comes speeding hitherward, to bring
News to our city from afar!
Erewhile they went, away, away,
From Susa, from Ecbatana,
From Kissa’s timeworn fortress grey,
Passing to ravage and to war—
Some upon steeds, on galleys some,
Some in close files, they passed from home,
All upon warlike errand bent—
Amistres, Artaphernes went,
Astaspes, Megabazes high,
Lords of the Persian chivalry,
Marshals who serve the great king’s word
Chieftains of all the mighty horde!
Horsemen and bowmen streamed away,
Grim in their aspect, fixed to slay,
And resolute to face the fray!
With troops of horse, careering fast,
Masistes, Artembáres passed:
Imaeus too, the bowman brave,
Sosthánes, Pharandákes, drave—
And others the all-nursing wave
Of Nilus to the battle gave;
Came Susiskánes, warrior wild,
And Pegastágon, Egypt’s child:
Thee, brave Arsámes! from afar
Did holy Memphis launch to war;
And Ariomardus, high in fame,
From Thebes the immemorial came,
And oarsmen skilled from Nilus’ fen,
A countless crowd of warlike men:
And next, the dainty Lydians went—
Soft rulers of a continent—
Mitragathes and Arcteus bold
In twin command their ranks controlled,
And Sardis town, that teems with gold,
Sent forth its squadrons to the war—
Horse upon horse, and car on car,
Double and triple teams, they rolled,
In onset awful to behold.
From Tmolus’ sacred hill there came
The native hordes to join the fray,
And upon Hellas’ neck to lay
The yoke of slavery and shame;
Mardon and Tharubis were there,
Bright anvils for the foemen’s spear!
The Mysian dart-men sped to war,
And the long crowd that onward rolled
From Babylon enriched with gold—
Captains of ships and archers skilled
To speed the shaft, and those who wield
The scimitar;—the eastern band
Who, by the great king’s high command,
Swept to subdue the western land!

Gone are they, gone—ah, welladay!
The flower and pride of our array;
And all the Eastland, from whose breast
Came forth her bravest and her best,
Craves longingly with boding dread—
Parents for sons, and brides new-wed
For absent lords, and, day by day,
Shudder with dread at their delay!

Ere now they have passed o’er the sea, the manifold host of the king—
They have gone forth to sack and to burn; ashore on the Westland they spring!
With cordage and rope they have bridged the sea-way of Helle, to pass
O’er the strait that is named by thy name, O daughter of Athamas!
They have anchored their ships in the current, they have bridled the neck of the sea—
The Shepherd and Lord of the East hath bidden a roadway to be!
From the land to the land they pass over, a herd at the high king’s best;
Some by the way of the waves, and some o’er the planking have pressed.
For the king is a lord and a god: he was born of the golden seed
That erst upon Danae fell—his captains are strong at the need!
And dark is the glare of his eyes, as eyes of a serpent blood-fed,
And with manifold troops in his train and with manifold ships hath he sped—
Yea, sped with his Syrian cars: he leads on the lords of the bow
To meet with the men of the West, the spear-armed force of the foe!
Can any make head and resist him, when he comes with the roll of a wave?
No barrier nor phalanx of might, no chief, be he ever so brave!
For stern is the onset of Persia, and gallant her children in fight.
But the guile of the god is deceitful, and who shall elude him by flight?
And who is the lord of the leap, that can spring and alight and evade?
For Até deludes and allures, till round him the meshes are laid,
And no man his doom can escape! it was writ in the rule of high Heaven,
That in tramp of the steeds and in crash of the charge the war-cry of Persia be given:
They have learned to behold the forbidden, the sacred enclosure of sea,
Where the waters are wide and in stress of the wind the billows roll hoary to lee!
And their trust is in cable and cordage, too weak in the power of the blast,
And frail are the links of the bridge whereby unto Hellas they passed.

Therefore my gloom-wrapped heart is rent with sorrow
For what may hap to-morrow!
Alack, for all the Persian armament—
Alack, lest there be sent
Dread news of desolation, Susa’s land
Bereft, forlorn, unmanned—
Lest the grey Kissian fortress echo back
The wail, Alack, Alack!
The sound of women’s shriek, who wail and mourn,
With fine-spun raiment torn!
The charioteers went forth nor come again,
And all the marching men
Even as a swarm of bees have flown afar,
Drawn by the king to war—
Crossing the sea-bridge, linked from side to side,
That doth the waves divide:
And the soft bridal couch of bygone years
Is now bedewed with tears,
Each princess, clad in garments delicate,
Wails for her widowed fate—

Alas my gallant bridegroom, lost and gone,
And I am left alone!

But now, ye warders of the state,
Here, in this hall of old renown,
Behoves that we deliberate
In counsel deep and wise debate,
For need is surely shown!
How fareth he, Darius’ child,
The Persian king, from Perseus styled?

Comes triumph to the eastern bow,
Or hath the lance-point conquered now?

Enter ATOSSA.

See, yonder comes the mother-queen,
Light of our eyes, in godlike sheen,
The royal mother of the king!—
Fall we before her! well it were
That, all as one, we sue to her,
And round her footsteps cling!

Queen, among deep-girded Persian dames thou highest and most royal,
Hoary mother, thou, of Xerxes, and Darius’ wife of old!
To godlike sire, and godlike son, we bow us and are loyal—
Unless, on us, an adverse tide of destiny has rolled!

ATOSSA.
Therefore come I forth to you, from chambers decked and golden,
Where long ago Darius laid his head, with me beside,
And my heart is torn with anguish, and with terror am I holden,
And I plead unto your friendship and I bid you to my side.

Darius, in the old time, by aid of some Immortal,
Raised up the stately fabric, our wealth of long-ago:
But I tremble lest it totter down, and ruin porch and portal,
And the whirling dust of downfall rise above its overthrow!

Therefore a dread unspeakable within me never slumbers,
Saying, Honour not the gauds of wealth if men have ceased to grow,
Nor deem that men, apart from wealth, can find their strength in numbers
We shudder for our light and king, though we have gold enow!

No light there is, in any house, save presence of the master
So runs the saw, ye aged men! and truth it says indeed—
On you I call, the wise and true, to ward us from disaster,
For all my hope is fixed on you, to prop us in our need!

CHORUS.
Queen-Mother of the Persian land, to thy commandment bowing,
Whate’er thou wilt, in word or deed, we follow to fulfil—
Not twice we need thine high behest, our faith and duty knowing,
In council and in act alike, thy loyal servants still!

ATOSSA.
Long while by various visions of the night
Am I beset, since to Ionian lands
With marshalled host my son went forth to war.
Yet never saw I presage so distinct

As in the night now passed.—Attend my tale!—
A dream I had: two women nobly clad
Came to my sight, one robed in Persian dress,
The other vested in the Dorian garb,
And both right stately and more tall by far
Than women of to-day, and beautiful
Beyond disparagement, and sisters sprung
Both of one race, but, by their natal lot,
One born in Hellas, one in Eastern land.
These, as it seemed unto my watching eyes,
Roused each the other to a mutual feud:
The which my son perceiving set himself
To check and soothe their struggle, and anon
Yoked them and set the collars on their necks;
And one, the Ionian, proud in this array,
Paced in high quietude, and lent her mouth,
Obedient, to the guidance of the rein.
But restively the other strove, and broke
The fittings of the car, and plunged away
With mouth un-bitted: o’er the broken yoke
My son was hurled, and lo! Darius stood
In lamentation o’er his fallen child.
Him Xerxes saw, and rent his robe in grief.

Such was my vision of the night now past;
But when, arising, I had dipped my hand
In the fair lustral stream, I drew towards
The altar, in the act of sacrifice,
Having in mind to offer, as their due,
The sacred meal-cake to the averting powers,
Lords of the rite that banisheth ill dreams.
When lo! I saw an eagle fleeing fast
To Phoebus’ shrine—O friends, I stayed my steps,
Too scared to speak! for, close upon his flight,
A little falcon dashed in winged pursuit,
Plucking with claws the eagle’s head, while he
Could only crouch and cower and yield himself.
Scared was I by that sight, and eke to you
No less a terror must it be to hear!
For mark this well—if Xerxes have prevailed,
He shall come back the wonder of the world:
If not, still none can call him to account—
So he but live, he liveth Persia’s King!

CHORUS.
Queen, it stands not with my purpose to abet these fears of thine,
Nor to speak with glazing comfort! nay, betake thee to the shrine!
If thy dream foretold disaster, sue to gods to bar its way,
And, for thyself, son, state, and friends, to bring fair fate to-day.
Next, unto Earth and to the Dead be due libation poured,
And by thee let Darius’ soul be wistfully implored—
I saw thee, lord, in last night’s dream, a phantom from the grave,
I pray thee, lord, from earth beneath come forth to help and save!
To me and to thy son send up the bliss of triumph now,
And hold the gloomy fates of ill, dim in the dark below!
Such be thy words! my inner heart good tidings doth foretell,
And that fair fate will spring thereof, if wisdom guide us well.

ATOSSA.
Loyal thou that first hast read this dream, this vision of the night,
With loyalty to me, the queen—be then thy presage right!
And therefore, as thy bidding is, what time I pass within
To dedicate these offerings, new prayers I will begin,
Alike to gods and the great dead who loved our lineage well.
Yet one more word—say, in what realm do the Athenians dwell?

CHORUS.
Far hence, even where, in evening land, goes down our Lord the Sun.

ATOSSA.
Say, had my son so keen desire, that region to o’errun?

CHORUS.
Yea—if she fell, the rest of Greece were subject to our sway!

ATOSSA.
Hath she so great predominance, such legions in array?

CHORUS.
Ay—such a host as smote us sore upon an earlier day.

ATOSSA.
And what hath she, besides her men? enow of wealth in store?

CHORUS.
A mine of treasure in the earth, a fount of silver ore!

ATOSSA.
Is it in skill of bow and shaft that Athens’ men excel?

CHORUS.
Nay, they bear bucklers in the fight, and thrust the spear-point well.

ATOSSA.
And who is shepherd of their host and holds them in command?

CHORUS.
To no man do they bow as slaves, nor own a master’s hand.

ATOSSA.
How should they bide our brunt of war, the East upon the West?

CHORUS.
That could Darius’ valiant horde in days of yore attest!

ATOSSA.
A boding word, to us who bore the men now far away!

CHORUS.
Nay—as I deem, the very truth will dawn on us to-day.
A Persian by his garb and speed, a courier draws anear—
He bringeth news, of good or ill, for Persia’s land to hear.

Enter a MESSENGER.

MESSENGER.
O walls and towers of all the Asian realm,
O Persian land, O treasure-house of gold!
How, by one stroke, down to destruction, down,
Hath sunk our pride, and all the flower of war
That once was Persia’s, lieth in the dust!
Woe on the man who first announceth woe—
Yet must I all the tale of death unroll!
Hark to me, Persians! Persia’s host lies low.

CHORUS.
O ruin manifold, and woe, and fear!
Let the wild tears run down, for the great doom is here!

MESSENGER.
This blow hath fallen, to the utterance,
And I, past hope, behold my safe return!

CHORUS.
Too long, alack, too long this life of mine,
That in mine age I see this sudden woe condign!

MESSENGER.
As one who saw, by no loose rumour led,
Lords, I would tell what doom was dealt to us.

CHORUS.
Alack, how vainly have they striven!
Our myriad hordes with shaft and bow
Went from the Eastland, to lay low
Hellas, beloved of Heaven!

MESSENGER.
Piled with men dead, yea, miserably slain,
Is every beach, each reef of Salamis!

CHORUS.
Thou sayest sooth—ah well-a-day!
Battered amid the waves, and torn,
On surges hither, thither, borne,
Dead bodies, bloodstained and forlorn,
In their long cloaks they toss and stray!

MESSENGER.
Their bows availed not! all have perished, all,
By charging galleys crushed and whelmed in death.

CHORUS.
Shriek out your sorrow’s wistful wail!
To their untimely doom they went;
Ill strove they, and to no avail,
And minished is their armament!

MESSENGER.
Out on thee, hateful name of Salamis,
Out upon Athens, mournful memory!

CHORUS.
Woe upon this day’s evil fame!
Thou, Athens, art our murderess;
Alack, full many a Persian dame
Is left forlorn and husbandless!

ATOSSA.
Mute have I been awhile, and overwrought
At this great sorrow, for it passeth speech,
And passeth all desire to ask of it.
Yet if the gods send evils, men must bear.
(To the MESSENGER)
Unroll the record! stand composed and tell,
Although thy heart be groaning inwardly,
Who hath escaped, and, of our leaders, whom
Have we to weep? what chieftains in the van
Stood, sank, and died and left us leaderless?

MESSENGER.
Xerxes himself survives and sees the day.

ATOSSA.
Then to my line thy word renews the dawn
And golden dayspring after gloom of night!

MESSENGER.
But the brave marshal of ten thousand horse,
Artembares, is tossed and flung in death
Along the rugged rocks Silenian.
And Dadaces no longer leads his troop,
But, smitten by the spear, from off the prow
Hath lightly leaped to death; and Tenagon,
In true descent a Bactrian nobly born,
Drifts by the sea-lashed reefs of Salamis,
The isle of Ajax. Gone Lilaeus too,
Gone are Arsames and Argestes! all,
Around the islet where the sea-doves breed,
Dashed their defeated heads on iron rocks;
Arcteus, who dwelt beside the founts of Nile,
Adeues, Pheresseues, and with them
Pharnuchus, from one galley’s deck went down.
Matallus, too, of Chrysa, lord and king
Of myriad hordes, who led unto the fight
Three times ten thousand swarthy cavaliers,
Fell, with his swarthy and abundant beard
Incarnadined to red, a crimson stain
Outrivalling the purple of the sea!
There Magian Arabus and Artames
Of Bactra perished—taking up, alike,
In yonder stony land their long sojourn.
Amistris too, and he whose strenuous spear
Was foremost in the fight, Amphistreus fell,
And gallant Ariomardus, by whose death
Broods sorrow upon Sardis: Mysia mourns
For Seisames, and Tharubis lies low—
Commander, he, of five times fifty ships,
Born in Lyrnessus: his heroic form
Is low in death, ungraced with sepulchre.
Dead too is he, the lord of courage high,
Cilicia’s marshal, brave Syennesis,
Than whom none dealt more carnage on the foe,
Nor perished by a more heroic end.
So fell the brave: so speak I of their doom,
Summing in brief the fate of myriads!

WholeReader. Empty coverWholeReader. Book is closedWholeReader. FilterWholeReader. Compilation cover