The Eunuch
Category: Drama
Level 11.4 1:35 h
Experience the gripping tale of "The Eunuch" by Terence, set in ancient Rome. Amidst forbidden desires and intricate schemes, Thais, a courtesan, embarks on a daring mission to liberate Pamphila, her adopted sister, from slavery. Love and betrayal intertwine as Chaerea, driven by passion, assumes the identity of a eunuch and commits a shocking act. Prepare to be emotionally swept away by this captivating story of passion, secrets, and the complexities of human relationships.

The Eunuch

by
Terence

Translated by Henry Thomas Riley, B.A.


The Eunuch

Persons Represented

PROLOGUE.
LACHES.
PHÆDRIA.
CHÆREA.
ANTIPHO.
CHREMES.
THRASO.
GNATHO.
PARMENO.

DORUS.
SANGA.
SIMALIO, etc.

THAIS.
PYTHIAS.
DORIAS.
SOPHRONA.
PAMPHILA.

Scene, Athens.

Prologue

To please the candid, give offense to none,
This, says the Poet, ever was his care:
Yet if there’s one who thinks he’s hardly censur’d,
Let him remember he was the aggressor:
He, who translating many, but not well,
On good Greek fables fram’d poor Latin plays;
He, who but lately to the public gave
The Phantom of Menander; He, who made,
In the Thesaurus, the Defendant plead
And vouch the question’d treasure to be his,
Before the Plaintiff his own title shows,
Or whence it came into his father’s tomb.

Henceforward, let him not deceive himself,
Or cry, “I’m safe, he can say naught of me.”
I charge him that he err not, and forbear
To urge me farther; for I’ve more, much more,
Which now shall be o’erlook’d, but shall be known,
If he pursue his slanders, as before.

Soon as this play, the Eunuch of Menander,
Which we are now preparing to perform,
Was purchas’d by the Ædiles, he obtain’d
Leave to examine it: and afterward
When ’twas rehears’d before the Magistrates,
“A Thief,” he cried, “no Poet gives this piece.
Yet has he not deceived us: for we know,
The Colax is an ancient comedy
Of Nævius, and of Plautus; and from thence
The Parasite and Soldier both are stolen.”

If that’s the Poet’s crime, it is a crime
Of ignorance, and not a studied theft.
Judge for yourselves! the fact is even thus.
The Colax is a fable of Menander’s;
Wherein is drawn the character of Colax
The parasite, and the vain-glorious soldier;
Which characters, he scruples not to own,
He to his Eunuch from the Greek transferr’d:
But that he knew those pieces were before
Made Latin, that he steadfastly denies.

Yet if to other Poets ’tis not lawful
To draw the characters our fathers drew,
How can it then be lawful to exhibit
Slaves running to and fro; to represent
Good matrons, wanton harlots; or to show
An eating parasite, vain-glorious soldier,
Supposititious children, bubbled dotards,
Or love, or hate, or jealousy? — In short,
Nothing’s said now but has been said before.
Weigh then these things with candor, and forgive
The Moderns, if what Ancients did, they do.

Attend, and list in silence to our play,
That ye may know what ’tis the Eunuch means.


Act the First

Scene I

Enter PHÆDRIA and  PARMENO.

PHÆD. And what then shall I do? not go? not now?
When she herself invites me? or were’t best
Fashion my mind no longer to endure
These harlots’ impudence? — Shut out! recall’d!
Shall I return? No, not if she implore me.

PAR. Oh brave! oh excellent! if you maintain it!
But if you try, and can’t go through with spirit,
And finding you can’t bear it, uninvited,
Your peace unmade, all of your own accord,
You come and swear you love, and can’t endure it,
Good-night! all’s over! ruin’d and undone
She’ll jilt you, when she sees you in her pow’r.

PHÆD. You then, in time consider and advise!

PAR. Master! the thing which hath not in itself
Or measure or advice, advice can’t rule.
In love are all these ills: suspicions, quarrels,
Wrongs, reconcilements, war, and peace again:
Things thus uncertain, if by reason’s rules
You’d certain make, it were as wise a task
To try with reason to run mad. And now
What you in anger meditate — I her?
That him? — that me? that would not — pardon me!
I would die rather: No! she shall perceive
How much I am a man. — Big words like these,
She in good faith with one false tiny drop,
Which, after grievous rubbing, from her eyes
Can scarce perforce be squeez’d, shall overcome.
Nay, she shall swear, ’twas you in fault, not she;
You too shall own th’ offense, and pray for pardon.

PHÆD. Oh monstrous! monstrous! now indeed I see
How false she is, and what a wretch I am!
Spite of myself I love; and knowing, feeling,
With open eyes run on to my destruction;
And what to do I know not.

PAR. What to do?
What should you do, Sir, but redeem yourself
As cheaply as you can? — at easy rates
If possible — if not — at any rate ——
And never vex yourself.

PHÆD. Is that your counsel?

PAR. Aye, if you’re wise; and do not add to love
More troubles than it has, and those it has
Bear bravely! But she comes, our ruin comes;
For she, like storms of hail on fields of corn,
Beats down our hopes, and carries all before her.

Scene II

Enter THAIS.

THAIS. Ah me! I fear lest Phædria take offense
And think I meant it other than I did,
That he was not admitted yesterday. (To herself, not seeing them.)

PHÆD. I tremble, Parmeno, and freeze with horror.

PAR. Be of good cheer! approach yon fire — she’ll warm you.

THAIS. Who’s there? my Phædria? Why did you stand here?
Why not directly enter?

PAR. Not one word
Of having shut him out!

THAIS. Why don’t you speak?

PHÆD. Because, forsooth, these doors will always fly
Open to me, or that because I stand
The first in your good graces. (Ironically.)

THAIS. Nay, no more!

PHÆD. No more? — O Thais, Thais, would to Heaven
Our loves were parallel, that things like these
Might torture you, as this has tortur’d me:
Or that your actions were indifferent to me!

THAIS. Grieve not, I beg, my love, my Phædria!
Not that I lov’d another more, I did this.
But I by circumstance was forc’d to do it.

PAR. So then, it seems, for very love, poor soul,
You shut the door in ’s teeth.

THAIS. Ah Parmeno!
Is’t thus you deal with me? Go to! — But hear
Why I did call you hither?

PHÆD. Be it so.

THAIS. But tell me first, can yon slave hold his peace?

PAM. I? oh most faithfully: But hark ye, madam!
On this condition do I bind my faith:
The truths I hear, I will conceal; whate’er
Is false, or vain, or feign’d, I’ll publish it.
I’m full of chinks, and run through here and there:
So if you claim my secrecy, speak truth.

THAIS. My mother was a Samian, liv’d at Rhodes.

PAR. This sleeps in silence. (Archly.)

THAIS. There a certain merchant
Made her a present of a little girl,
Stol’n hence from Attica.

PHÆD. A citizen?

THAIS. I think so, but we can not tell for certain.
Her father’s and her mother’s name she told
Herself; her country and the other marks
Of her original, she neither knew,
Nor, from her age, was ’t possible she should.
The merchant added further, that the pirates,
Of whom he bought her, let him understand,
She had been stol’n from Sunium. My mother
Gave her an education, brought her up
In all respects as she had been her own;
And she in gen’ral was suppos’d my sister.
I journeyed hither with the gentleman
To whom alone I was connected then,
The same who left me all I have.

PAR. Both these
Are false, and shall go forth at large.

THAIS. Why so?

PAR. Because nor you with one could be content,
Nor he alone enrich’d you; for my master
Made good and large addition.

THAIS. I allow it,
But let me hasten to the point I wish:
Meantime the captain, who was then but young
In his attachment to me, went to Caria.
I, in his absence, was address’d by you;
Since when, full well you know, how very dear
I’ve held you, and have trusted you with all
My nearest counsels.

PHÆD. And yet Parmeno
Will not be silent even here.

PAR. Oh, Sir,
Is that a doubt?

THAIS. Nay, prithee now, attend!
My mother’s lately dead at Rhodes: her brother,
Too much intent on wealth, no sooner saw
This virgin, handsome, well-accomplish’d, skill’d
In music, than, spurr’d on by hopes of gain,
In public market he expos’d and sold her.
It so fell out, my soldier-spark was there,
And bought her, all unknowing these events,
To give to me: but soon as he return’d,
And found how much I was attach’d to you,
He feign’d excuses to keep back the girl;
Pretending, were he thoroughly convinc’d
That I would still prefer him to yourself,
Nor fear’d that when I had receiv’d the girl,
I would abandon him, he’d give her to me;
But that he doubted. For my part, I think
He is grown fond of her himself.

PHÆD. Is there
Aught more between them?

THAIS. No; for I’ve inquir’d,
And now, my Phædria, there are sundry causes
Wherefore I wish to win the virgin from him.
First, for she’s call’d my sister; and moreover,
That I to her relations may restore her.
I’m a lone woman, have nor friend, nor kin:
Wherefore, my Phædria, I would raise up friends
By some good turn: — And you, I prithee now,
Help me to do it. Let him some few days
Be my gallant in chief. What! no reply?

PHÆD. Abandon’d woman! Can I aught reply
To deeds like these?

PAR. Oh excellent! well said!
He feels at length; Now, master, you’re a man.

WholeReader. Empty coverWholeReader. Book is closedWholeReader. FilterWholeReader. Compilation cover